Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 7.231 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
Vs. 2′ GIŠl]a-aḫ-ḫa-ú-ša-an-ta-li(wooden object):D/L.SG
| … | GIŠl]a-aḫ-ḫa-ú-ša-an-ta-li |
|---|---|
| (wooden object) D/L.SG |
Vs. 3′ ]x ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} me-ma-ito speak:3SG.PRS
| … | ta | ki-iš-ša-an | me-ma-i | |
|---|---|---|---|---|
CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
Vs. 4′ -i]š-ni-wa GIŠla-aḫ-ḫa-ú-ša-an-ta-la-aš(hölzerner Gegenstand):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| … | GIŠla-aḫ-ḫa-ú-ša-an-ta-la-aš | |
|---|---|---|
| (hölzerner Gegenstand) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 5′ ]x me-e-mi-it-tal-wa-aš-ša-mi-iš(u. B.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
(u. B.):{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
(u. B.):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
| … | me-e-mi-it-tal-wa-aš-ša-mi-iš | |
|---|---|---|
| (u. B.) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} (u. B.) {ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} (u. B.) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} |
Vs. 6′ NU].GÁL(there is) not):NEG
| … | NU].GÁL |
|---|---|
| (there is) not) NEG |
Vs. 7′ ] ⸢DUG⸣ḫa-ni-⸢iš-ša-ašSchöpfgefäß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schöpfgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} KAŠ⸣.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)}
| … | ⸢DUG⸣ḫa-ni-⸢iš-ša-aš | KAŠ⸣.GEŠTIN |
|---|---|---|
| Schöpfgefäß {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schöpfgefäß {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | (Getränk) {(UNM)} |
Vs. 8′ ] DUMU.É.G[ALPalastbediensteter:{(UNM)} ši-i]p-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
schälen:PTCP.D/L.SG
| … | DUMU.É.G[AL | ši-i]p-pa-an-ti |
|---|---|---|
| Palastbediensteter {(UNM)} | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} schälen PTCP.D/L.SG |
Vs. 9′ ki]š-anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} me-ma-[ito speak:3SG.PRS
| … | ki]š-an | me-ma-[i |
|---|---|---|
| in dieser Weise werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
Vs. bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Text bricht nach mehreren unbeschriebenen Zeilenenden ab
| … |
|---|