Rita Francia & Matteo Vigo

Citatio: R. Francia & M. Vigo, hethiter.net/: PTAC Transliterations KUB 40.80 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1 [ fki-lu-uš-ḫ]i-pa-aš e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nuCONNn [ ] A-NA ma-li-LUGAL-m[a]Ališarrum(m)a:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ali-LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

fki-lu-uš-ḫ]i-pa-aše-eš-tanuA-NA ma-li-LUGAL-m[a]
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnAlišarrum(m)a
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ali-LUGAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 2 [ ]x-an-ma-wa fki-lu-uš-ḫi-pa-aš BA.UG₆

fki-lu-uš-ḫi-pa-ašBA.UG₆

Vs. 3 [ ]x x[ ]-ta-at-ta m.DIŠTAR--iš-ša-wa-ra-an-za-an

m.DIŠTAR--iš-ša-wa-ra-an-za-an

Vs. 4 [ ]x-ta nu-wa-[ ]-ku-pa-aš MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} an-na-nu-uš-ke-et

MUNUSŠU.GIan-na-nu-uš-ke-et
Greisin
{(UNM)}

Vs. 5 [nu]CONNn GIM-anwie:CNJ;
wie:INTadv
fan-zi-li- [ MUNUSŠ]U?.GIGreisin:{(UNM)} ša-a-ki-ia-atkundtun:{2SG.PST, 3SG.PST};
kundtun:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wissen:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA m.DIŠTAR-°D°IŠTAR-LÚ:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[nu]GIM-anfan-zi-li-MUNUSŠ]U?.GIša-a-ki-ia-atnu-waA-NA m.DIŠTAR-
CONNnwie
CNJ
wie
INTadv
Greisin
{(UNM)}
kundtun
{2SG.PST, 3SG.PST}
kundtun
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wissen
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
°D°IŠTAR-LÚ
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 6 a-pa-a-ašfertig sein:3SG.PST;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nam-manoch:;
dann:
a-ri-eš-ke-e[terheben:3SG.PST.IMPF;
orakeln:3SG.PST.IMPF
F].D10-IR nu-wa-mu:{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} fan-zi-li-iš me-mi-iš-[ta]sprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

a-pa-a-ašnam-maa-ri-eš-ke-e[tF].D10-IRnu-wa-mufan-zi-li-išme-mi-iš-[ta]
fertig sein
3SG.PST
er
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
noch

dann
erheben
3SG.PST.IMPF
orakeln
3SG.PST.IMPF

{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. 7 [ ]x-x-wa-kán ki-iš-ki-[ ] ma-a-anwie: m.DIŠTAR--in:PNm.ACC.SG.C a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG ZI-[

ma-a-anm.DIŠTAR--ina-pé-el
wie

PNm.ACC.SG.C
he
DEM2/3.GEN.SG

Vs. 8 ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ḪUL-u-wa-aḫ-z[i ]-ma-wa-ra-an Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-x[

ku-it-kiḪUL-u-wa-aḫ-z[iÚ-ULku-iš-ki
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

Vs. 9 nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
fan-zi-li-in A-N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Š]Bruderschaft:{(UNM)};
als Bruder behandeln:3SG.PRS;
Bruder:{(UNM)}
mUTU-li-iUTU-liya:{PNm(UNM)};
UTU-liya:PNm.D/L.SG
pí-i-e-erto give:3PL.PST URUma-al-[

nu-wafan-zi-li-inA-N[AŠ]mUTU-li-ipí-i-e-er

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bruderschaft
{(UNM)}
als Bruder behandeln
3SG.PRS
Bruder
{(UNM)}
UTU-liya
{PNm(UNM)}
UTU-liya
PNm.D/L.SG
to give
3PL.PST

Vs. 10 a-ra-an-zastehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
waschen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
erheben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
stehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
waschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Freund:{ACC.SG.C, GEN.PL}
e-eš-tusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u. B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF
nu-wa-ra-[ ]-pa-aš-ša ta-a-ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST
mUTU-li-iš-ša-wa-ra-an-za-an


a-ra-an-zae-eš-tuta-a-ermUTU-li-iš-ša-wa-ra-an-za-an
stehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
ankommen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
waschen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
erheben
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
orakeln
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
stehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ankommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
waschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Freund
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u. B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF
nehmen
3PL.PST
setzen
3PL.PST

Vs. 11 UM-MAthus:ADV f.D10-IR fna-aḫ-ḫa-[ ]-mu DUMU.MUNUSTochter:{(UNM)} mŠEŠ-ziŠEŠ-zi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
MUNUSMEŠ-wa-kánFrau:{(UNM)}

UM-MAf.D10-IRDUMU.MUNUSmŠEŠ-zime-mi-iš-taMUNUSMEŠ-wa-kán
thus
ADV
Tochter
{(UNM)}
ŠEŠ-zi
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Frau
{(UNM)}

Vs. 12 ku-i-e-eš-ka₄someone:INDFany.NOM.SG.C URUam-ba-ra-za [ ]-er nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA mlu-pa-ak-ki-iš [

ku-i-e-eš-ka₄URUam-ba-ra-zanu-wa-ra-atA-NA mlu-pa-ak-ki-iš
someone
INDFany.NOM.SG.C

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. 13 nu-wa-aš-ma-aš: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
noch:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unbekannte Zahl):={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
mlu-pa-ak-ki-iš [ ] me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ki-i-waElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
e-eš-ši-iš(-)[

nu-wa-aš-ma-ašmlu-pa-ak-ki-išme-mi-iš-taki-i-wa

CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
noch
={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
n
QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
(unbekannte Zahl)
={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. 14 ma-a-an-wawie: am-mu-u[kich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ]-mi nu-wa-aš-ši-ia-at-kán le-enot!:NEG x[

ma-a-an-waam-mu-u[knu-wa-aš-ši-ia-at-kánle-e
wie
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
not!
NEG

Vs. 15 am-mu-uk-ma-waich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} [ -z]i nu-wa-ra-at-mu-kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk};
(unbekannte Zahl):={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
ZI-nisoul:D/L.SG.C x[

am-mu-uk-ma-wanu-wa-ra-at-mu-kánZI-ni
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk}
n
QUANcar={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
(unbekannte Zahl)
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
soul
D/L.SG.C

Vs. 16 UM-MAthus:ADV f.D10-IR [ ] ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
A-NA ma-li-LUGAL-maAlišarrum(m)a:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ali-LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[

UM-MAf.D10-IRku-wa-píA-NA ma-li-LUGAL-ma
thus
ADV
sobald als

irgendwo

wo
Ališarrum(m)a
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ali-LUGAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 17 u-i-e-erschicken:3PL.PST;
schreien:3PL.PST
u-un-ni-wa-[ ] Ú-ULnot:NEG me-ma-ašto speak:3SG.PST nu-wa-aš-x[

u-i-e-erÚ-ULme-ma-aš
schicken
3PL.PST
schreien
3PL.PST
not
NEG
to speak
3SG.PST

Vs. 18 me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ma-a-anwie: [ ]-UL pí-še-niMann:D/L.SG;
Pišeni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [ ]x

me-mi-iš-tama-a-anpí-še-nina-at
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wie
Mann
D/L.SG
Pišeni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. 19 ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
𒑱ma-la-a-i-mi-in [ ]x-x ku-inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
pí-eš-ta(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF};
(u. B.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
[ ]x

ku-it𒑱ma-la-a-i-mi-inku-inpí-eš-ta
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
(u. B.)
{HURR.ABS.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

Rd. 20 nu-wa-ma: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
f[ ]x-x[

nu-wa-ma

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rd. 21 nu-wa-za-kánCONNn=QUOT=REFL:=CNJctr=OBPk x-ni-eš [ ]x[

nu-wa-za-kán
CONNn=QUOT=REFL
=CNJctr=OBPk

Rd. 22 [k]u-in-wa-zawelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
x[

[k]u-in-wa-za
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C

Rd. 23 Ú-UL-ma-wanot:NEG=CNJctr=QUOT x-x[ ]x-x[

Ú-UL-ma-wa
not
NEG=CNJctr=QUOT

Rd. 24 DUTU-maSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} x[ ] x[

DUTU-ma
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. 25 x-za eš-x-x[ ]x[ ]x[

Rs. 26 nu-wa-ra-an-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk x-x-x [ ] nu-wa-ra-at(-)[

nu-wa-ra-an-kán
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPk

Rs. 27 UM-MAthus:ADV m.DIŠTAR-°D°IŠTAR-LÚ:{PNm(UNM)} mlu-ba-ak-ki- [ ] A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ma-li-[ ] x-x-x[

UM-MAm.DIŠTAR-mlu-ba-ak-ki-A-NA
thus
ADV
°D°IŠTAR-LÚ
{PNm(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 28 x-la-an-x-wa Ú-ULnot:NEG ta-a-li-ia(-)[ ]x-x-x[ ] i-ia-mito make:1SG.PRS [


Tafelende

Ú-ULi-ia-mi
not
NEG
to make
1SG.PRS