Rita Francia & Matteo Vigo

Citatio: R. Francia & M. Vigo, hethiter.net/: PTAC Transliterations KUB 34.45+ (2023-11-02)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]x-x[

(Frg. 1+2) Vs. 2′ [ -k]án an-d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
m]a-a-an-ši?CNJ=PPRO.3SG.D/L [

an-d[am]a-a-an-ši?
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
CNJ=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1+2) Vs. 3′ [ -z]i na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} kat-taunten:;
unter:;
unter-:
x[ ]x-an-ta ḫa-at-t[a-an-z]istechen:3PL.PRS


na-aš-kánkat-taḫa-at-t[a-an-z]i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
unten

unter

unter-
stechen
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 4′ [I-N]A URUa-an-ku-wa-ia-muAnkuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} pu-nu-uš-[ta?]fragen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fragen:2SG.IMP
A-NA DUTU-ŠI-wa-mu-kán‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
an-d[a-i]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
iš-ta-ma-aš-tahören:{2SG.PST, 3SG.PST};
hören:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
Ohr:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hören:2SG.IMP
URU[

[I-N]A URUa-an-ku-wa-ia-mupu-nu-uš-[ta?]A-NA DUTU-ŠI-wa-mu-kánan-d[a-i]aku-it-kiiš-ta-ma-aš-ta
Ankuwa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
fragen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fragen
2SG.IMP
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
hören
{2SG.PST, 3SG.PST}
hören
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Ohr
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hören
2SG.IMP

(Frg. 1+2) Vs. 5′ [Ú-U]L?nicht:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
AŠ-MEhören:1SG.PST mdu-ú-i-ša-[]Tu:PNm.D/L.SG={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL} im-magerade:ADV A-NA DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
DUMU.MUNUS-waTochter:{(UNM)} ku-iš(-)[

[Ú-U]L?ku-it-kiAŠ-MEmdu-ú-i-ša-[]im-maA-NA DUTU-ŠIki-iš-ša-anme-mi-iš-taDUMU.MUNUS-wa
nicht
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
hören
1SG.PST
Tu
PNm.D/L.SG={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
gerade
ADV
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tochter
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 6′ [ ]x TÚGNÍG.LÁMMEŠ(kostbares Gewand):{(UNM)};
(kostbare Gewänder):{(UNM)}
ta!-ma?-ri-ti-la x[ ]x-eš-ta


TÚGNÍG.LÁMMEŠta!-ma?-ri-ti-la
(kostbares Gewand)
{(UNM)}
(kostbare Gewänder)
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 7′ [UM-M]Afolgendermaßen:ADV mša-ar-pa ŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} ŠA [MU]NUS.LUGALḪaššušara:{GEN.SG, GEN.PL};
Königin:{GEN.SG, GEN.PL}
kat-ta-pa!-a-u-aš ut-tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-a-ag-g[a?]-aḫ-ḫiwissen:1SG.PRS fša-uš-ga-at-ti-iš-šaŠauškatti:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} [TÚGGÚ.È.AGewand:{(UNM)} ḪUR-RILoch:{(UNM)} KÙ.SIG₁₇ GAR.RA]ausgelegt:{(UNM)}

[UM-M]Amša-ar-paŠÀ.TAMŠA [MU]NUS.LUGALkat-ta-pa!-a-u-ašut-tarša-a-ag-g[a?]-aḫ-ḫifša-uš-ga-at-ti-iš-ša[TÚGGÚ.È.AḪUR-RIKÙ.SIG₁₇GAR.RA]
folgendermaßen
ADV
Verwalter
{(UNM)}
Ḫaššušara
{GEN.SG, GEN.PL}
Königin
{GEN.SG, GEN.PL}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
wissen
1SG.PRS
Šauškatti
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}
Gewand
{(UNM)}
Loch
{(UNM)}
ausgelegt
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 8′ [d]a-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA mḫa-ap-pu-wa-a[š]-šu ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} pa-išgeben:3SG.PST UM-MAfolgendermaßen:ADV fš[a-uš]-ga-at-tiŠauškatti:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} MUNUS.LUGAL-[a]t?-muḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT};
Königin:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
pa-išgeben:3SG.PST [

[d]a-a-ašna-atA-NA mḫa-ap-pu-wa-a[š]-šu˽GIŠBANŠURpa-išUM-MAfš[a-uš]-ga-at-tiMUNUS.LUGAL-[a]t?-mupa-iš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{2SG.PST, 3SG.PST}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Tischmann
{(UNM)}
geben
3SG.PST
folgendermaßen
ADV
Šauškatti
{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
Königin
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
geben
3SG.PST

(Frg. 1+2) Vs. 9′ i-it-wa-ra-at-šigehen:2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} pa-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
URUDUza-ak-ki-ušRiegel:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Riegel:{D/L.SG, STF}
kar-ap-duheben:3SG.IMP nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
tar-na-úlassen:3SG.IMP [

i-it-wa-ra-at-šipa-inu-waURUDUza-ak-ki-uškar-ap-dunu-wa-kánMUNUSŠU.GIša-ra-atar-na-ú
gehen
2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Riegel
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Riegel
{D/L.SG, STF}
heben
3SG.IMP
CONNn=QUOT=OBPkGreisin
{(UNM)}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
lassen
3SG.IMP

(Frg. 1+2) Vs. 10′ [U]M-MAfolgendermaßen:ADV mḫa-ap-pu-wa-aš-šu TÚGGÚ.È.AGewand:{(UNM)} ḪUR-RILoch:{(UNM)} KÙ.SIG₁₇ GAR.RA-muausgelegt:{(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} pa-išgeben:3SG.PST URUDUza-ak-ki-aš-ma-muRiegel:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT} ut-tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ú-ULnicht:NEG me-[mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}


[U]M-MAmḫa-ap-pu-wa-aš-šuTÚGGÚ.È.AḪUR-RIKÙ.SIG₁₇GAR.RA-mupa-išURUDUza-ak-ki-aš-ma-muut-tarÚ-ULme-[mi-iš-ta
folgendermaßen
ADV
Gewand
{(UNM)}
Loch
{(UNM)}
ausgelegt
{(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
geben
3SG.PST
Riegel
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nicht
NEG
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs. 11′ UM-MAfolgendermaßen:ADV mku-uk-ku-waKukku:{PNm(UNM)} DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} DUB.SARTontafelschreiber:{(UNM)} mta-pa-nu-na-aš-kán ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
ku-na-ti n[u]-zaCONNn=REFL Ú-ULnicht:NEG še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
e-šu-unsitzen:1SG.PST;
sein:1SG.PST;
Ešu:DN.ACC.SG.C
x[

UM-MAmku-uk-ku-waDUMU.É.GALDUB.SARmta-pa-nu-na-aš-kánku-wa-píku-na-tin[u]-zaÚ-ULše-ere-šu-un
folgendermaßen
ADV
Kukku
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}
Tontafelschreiber
{(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
CONNn=REFLnicht
NEG
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
sitzen
1SG.PST
sein
1SG.PST
Ešu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. 12′ la-ap-pí-as ú-wa-an-zasehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
kommen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} mḫu-u-tu-pí-išḪudupi:PNm.NOM.SG.C ma-ki-ia-aš-šaAkiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[ ]A.ZU-TIM SIG₅-aḫ-ḫi-iš-ke-e[r

la-ap-pí-asú-wa-an-zae-eš-tanu-mumḫu-u-tu-pí-išma-ki-ia-aš-šaMEŠ]A.ZU-TIMSIG₅-aḫ-ḫi-iš-ke-e[r
sehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
kommen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Ḫudupi
PNm.NOM.SG.C
Akiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 13′ ma-aḫ-ḫa-an-mawie: ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-a-ú-ungehen:1SG.PST nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} TUP-PÍTontafel:{(UNM)} A-NA GALGroßer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Becher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
groß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
da-[i]š?setzen:3SG.PST [nu?-u]š?-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ŠA mta-pa-[nu-na

ma-aḫ-ḫa-an-maša-ra-apa-a-ú-unnu-muTUP-PÍA-NA GALGEŠTINEGIR-anda-[i]š?[nu?-u]š?-šiŠA mta-pa-[nu-na
wie
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gehen
1SG.PST

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Tontafel
{(UNM)}
Großer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Becher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
groß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
setzen
3SG.PST

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1+2) Vs. 14′ [ḫa]-at-ra-a-nu-unmitteilen:1SG.PST GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
GEŠTIN-ma-aš-[š]iWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)};
Weinfunktionär:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Weinfunktionär:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫa-at-ra-a-etmitteilen:{3SG.PST, 2SG.PST} m[a-a-an]-wawie: am-mu-[u]kich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ša-[

[ḫa]-at-ra-a-nu-unGALGEŠTIN-ma-aš-[š]iEGIR-paki-iš-ša-anḫa-at-ra-a-etm[a-a-an]-waam-mu-[u]k
mitteilen
1SG.PST
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Weinfunktionär
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
mitteilen
{3SG.PST, 2SG.PST}
wie
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

(Frg. 1+2) Vs. 15′ [nu-w]a-ra-at-za:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ú-wa-u-e-nikommen:1PL.PRS ták-ša-anzusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ri-ia-u-e-nierheben:1PL.PRS;
orakeln:1PL.PRS
1


[nu-w]a-ra-at-zaú-wa-u-e-niták-ša-anar-ḫaa-ri-ia-u-e-ni

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
kommen
1PL.PRS
zusammenfügen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zusammen

zusammen-

Mitte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
erheben
1PL.PRS
orakeln
1PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 16′ [A-N]A MUNUS.LUGAL-maḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mta-ú-r[a?]-ši-DKAL-aš-ša ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
a-[ ]x-wa-mu x[

[A-N]A MUNUS.LUGAL-mamta-ú-r[a?]-ši-DKAL-aš-šaki-iš-ša-anme-mi-iš-ta
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs. 17′ [ ]x-wi₅-wa-ša DUB.SARTontafelschreiber:{(UNM)} [ku]-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ḫar-šihaben:2SG.PRS;
aufreißen:2SG.IMP;
(u. B.):LUW||HITT.D/L.SG;
umfangreich:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Vorratsgefäß:{D/L.SG, STF};
Ackerland:{D/L.SG, STF};
Ackerland:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Brotlaib:D/L.SG;
Brotlaib:{D/L.SG, STF}
nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GIŠTUKULWerkzeug:{(UNM)} ti-it-ta-nu-x[ ]x-x-an x[

DUB.SAR[ku]-itḫar-šinu-wa-zaGIŠTUKUL
Tontafelschreiber
{(UNM)}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
haben
2SG.PRS
aufreißen
2SG.IMP
(u. B.)
LUW||HITT.D/L.SG
umfangreich
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Vorratsgefäß
{D/L.SG, STF}
Ackerland
{D/L.SG, STF}
Ackerland
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Brotlaib
D/L.SG
Brotlaib
{D/L.SG, STF}

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Werkzeug
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 18′ [nu-m]u-kán: CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
IŠ-PURschicken:3SG.PST [ ? ]x-wa-ra-an GIŠTUKUL-wa-azWerkzeug:{(UNM)} ša-ki-iz-zikundtun:3SG.PRS [

[nu-m]u-kánpa-ra-aIŠ-PURGIŠTUKUL-wa-azša-ki-iz-zi

CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
schicken
3SG.PST
Werkzeug
{(UNM)}
kundtun
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 19′ [ -i]š-wa-ra-** nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ ] Ú?-ULnicht:NEG ša-ki-iz-zikundtun:3SG.PRS UM-MA-ŠI!-MA[

nu-waÚ?-ULša-ki-iz-ziUM-MA-ŠI!-MA[

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nicht
NEG
kundtun
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 20′ [ -w]a?-mu [ ]-ia UM-MAfolgendermaßen:ADV A!-NA-KU-MA pa-i-m[igehen:1SG.PRS

UM-MAA!-NA-KU-MApa-i-m[i
folgendermaßen
ADV
gehen
1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 21′ ki-iš]-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ú?-U[L?nicht:NEG

ki-iš]-ša-anme-mi-iš-taÚ?-U[L?
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
nicht
NEG

(Frg. 2) Vs. 22′ ]x pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar!-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ma-[


pé-ra-anar!-ḫa
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. 23′ ]x me-mi-x[

Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ ]x?-na-x[


(Frg. 2) Rs. 2′ ]x kat-ta...[ d]a-aḫ-ḫu-unnehmen:1SG.PST d[a-aš?-ki?-i]t UM-MAfolgendermaßen:ADV A!-NA-KU-MA ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
UM-MA-ŠI!-MA [E]ZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} NÍGSache(?):{(UNM)} MUNUSFrau:{(UNM)} x-x-x URU?x[2

d]a-aḫ-ḫu-und[a-aš?-ki?-i]tUM-MAA!-NA-KU-MAki-iku-itUM-MA-ŠI!-MA[E]ZEN₄NÍGMUNUS
nehmen
1SG.PST
folgendermaßen
ADV
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
kultisches Fest
{(UNM)}
Sache(?)
{(UNM)}
Frau
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. 3′ ]x mta-pa-nu-na-x[

(Frg. 2) Rs. 4′ ]x IT-TImit:{ABL, INS};
zusammen:STF_zusammen:ADV
fpé-en-[

IT-TI
mit
{ABL, INS}
zusammen
STF_zusammen
ADV

(Frg. 2) Rs. 5′ ]x ḫu-ul-la-an?(-)[

(Frg. 2) Rs. 6′ ]x-ta-at nuCONNn A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

nuA-NA
CONNnzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rs. 7′ ]--ke-ši UM-MA-ŠU!-[MA

UM-MA-ŠU!-[MA

(Frg. 2) Rs. 8′ ]x-x EGIR-[pa]-mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[


EGIR-[pa]-ma
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rs. 9′ ]x-x-an-wa ku-wa-p[ísobald als:;
irgendwo:;
wo:

ku-wa-p[í
sobald als

irgendwo

wo

(Frg. 2) Rs. 10′ ]x x-ḫa-ra-ri-ia(-)[

(Frg. 2) Rs. 11′ nu-w]a-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ú-e-m[i?-


nu-w]a-ra-an
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Rs. 12′ ]-ik-ku ud-da-a-a[rWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ud-da-a-a[r
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Rs. 13′ MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
me-ma-isprechen:3SG.PRS mta-[pa-nu-na-

MU]NUS.LUGALme-ma-i
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 14′ ]x-ik-ku-uš-ša ḫu-u-[


(Frg. 2) Rs. 15′ ]x-x[

Rs. bricht ab

Eine Zeile zur Rückseite gehörig
Auf der Vorderseite