Rita Francia & Matteo Vigo

Citatio: R. Francia & M. Vigo, hethiter.net/: PTAC Transliterations KUB 31.76+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
N[A₄?KIŠIBSiegel:{(UNM)}

]ÉN[A₄?KIŠIB
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Siegel
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 2′ [ ]x šar-ra-an-ma-wa-x?[

(Frg. 1) Vs. 3′ [ a]r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ar-ri-ru-um-me-e[nto scratch off:1PL.PST


a]r-ḫaar-ri-ru-um-me-e[n
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to scratch off
1PL.PST

(Frg. 1) Vs. 4′ [ M]A.NAMine:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ME-u-ensetzen:1PL.PST;
nehmen:1PL.PST

M]A.NAKÙ.BABBARar-ḫaME-u-en
Mine
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
setzen
1PL.PST
nehmen
1PL.PST

(Frg. 1) Vs. 5′ [ ]x-x ú-ukich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} m-an-za-ašLÚ-anza:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
LÚ-anza:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ú-ukm-an-za-aš
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
LÚ-anza
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
LÚ-anza
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 6′ [mna?-ni?-ia?-a]n-za-aš-šaNaniyanza:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ru-um-me-ento divide:1PL.PST


[mna?-ni?-ia?-a]n-za-aš-šaar-ḫašar-ru-um-me-en
Naniyanza
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to divide
1PL.PST

(Frg. 1) Vs. 7′ [UM-MA?]thus:ADV MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
KÙ.DÍMGoldschmied:{(UNM)} GALḪI.AGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
KÙ.BABBAR-kánḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
Rasur

[UM-MA?]MEŠKÙ.DÍMGALḪI.AKÙ.BABBAR-kán
thus
ADV
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Goldschmied
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 8′ [ḪU]B?.BIOhrring:{(UNM)};
Kulttänzer:{(UNM)}
an-da-a-u-wa-an-da-na(mng. unkn.):ACC.SG.C=CNJctr pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-te-erto bring (here):3PL.PST

[ḪU]B?.BIan-da-a-u-wa-an-da-napa-ra-aú-te-er
Ohrring
{(UNM)}
Kulttänzer
{(UNM)}
(mng. unkn.)
ACC.SG.C=CNJctr
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to bring (here)
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. 9′ [Éar?]-za-na-ašGasthaus:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GALḪI.AGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
an-da-a-u-wa-an-tanₓ-na(mng. unkn.):ACC.SG.C=CNJadd

[Éar?]-za-na-ašGALḪI.Aan-da-a-u-wa-an-tanₓ-na
Gasthaus
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(mng. unkn.)
ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs. 10′ [ an?]-za-a-ašwarm sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(Tier):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wir:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
KÙ.DÍMGoldschmied:{(UNM)} šar-ru-me-ento divide:1PL.PST 5five:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
pa?-x-x[


an?]-za-a-ašMEŠKÙ.DÍMšar-ru-me-en5MA.NAKÙ.BABBAR
warm sein
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(Tier)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wir
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Goldschmied
{(UNM)}
to divide
1PL.PST
five
QUANcar
Mine
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 11′ [ ] KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} MUNUS-ma-zaFrau:{(UNM)} 2two:QUANcar Ú?-RA-KILangblock:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)}

KÙ.SI₂₂MUNUS-ma-za2Ú?-RA-KIKÙ.SI₂₂
Gold
{(UNM)}
Frau
{(UNM)}
two
QUANcar
Langblock
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 12′ [mku-n]i-ia-SUM-ašKuniyapiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Kuniyapiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mna-ni-ia-an-za-ašNaniyanza:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Naniyanza:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[mku-n]i-ia-SUM-ašmna-ni-ia-an-za-aš
Kuniyapiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Kuniyapiya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Naniyanza
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Naniyanza
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 13′ [ ]-ia- da-a-ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST
nu-kánCONNn=OBPk A-NA MEŠMännlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[KÙ.DÍM?]Goldschmied:{(UNM)}

da-a-ernu-kánA-NA MEŠ[KÙ.DÍM?]
nehmen
3PL.PST
setzen
3PL.PST
CONNn=OBPkMännlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Goldschmied
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 14′ [a-pé-e-d]a-ni-iahe:DEM2/3.D/L.SG=CNJadd 13:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} ḫa-ap-ta-x[

[a-pé-e-d]a-ni-ia13GÍNKÙ.SI₂₂
he
DEM2/3.D/L.SG=CNJadd

QUANcar
Schekel
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 15′ [1?one:QUANcar MA?].NAMine:{(UNM)} 20:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} mku-ni-ia-SUM-ašKuniyapiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Kuniyapiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ME-[?setzen:3SG.PST;
nehmen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[1?MA?].NA20GÍNKÙ.SI₂₂mku-ni-ia-SUM-ašME-[?
one
QUANcar
Mine
{(UNM)}

QUANcar
Schekel
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
Kuniyapiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Kuniyapiya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
3SG.PST
nehmen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 16′ [ ]x-za-at-kán


(Frg. 1) Vs. 17′ [nu?CONNn SANGA?]Priester:{(UNM)} ŠA DLIŠIštar:{GEN.SG, GEN.PL} URUša-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ÈN.TAR-enfragen:1PL.PST

[nu?SANGA?]ŠA DLIŠURUša-mu-ḫaÈN.TAR-en
CONNnPriester
{(UNM)}
Ištar
{GEN.SG, GEN.PL}
Šamuḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
fragen
1PL.PST

(Frg. 1) Vs. 18′ [ ]x 4four:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

4MA.NAKÙ.BABBAR
four
QUANcar
Mine
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 19′ [ ] mmu-da-re-eš-šaMudarešša:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Mudari:PNm.NOM.SG.C
ME-ersetzen:3PL.PST;
nehmen:3PL.PST


mmu-da-re-eš-šaME-er
Mudarešša
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Mudari
PNm.NOM.SG.C
setzen
3PL.PST
nehmen
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. 20′ [ ] 5?five:QUANcar GÉME.EME.EŠPersonengruppe:{(UNM)} m-an-zaLÚ-anza:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} BE?-[?Quelle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Quelle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

5?GÉME.EME.EŠm-an-zaBE?-[?
five
QUANcar
Personengruppe
{(UNM)}
LÚ-anza
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Quelle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Quelle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 21′ [ ] mzu-ú-i-Zuwiziti:{PNm(UNM)} x[

mzu-ú-i-
Zuwiziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 22′ [ ]-ma? UL-p[át?not:NEG=FOC

Lücke unbestimmbarer Größe

UL-p[át?
not
NEG=FOC

(Frg. 2) 1′ [ ]x-te-eš-x[

(Frg. 2) 2′ [ ] 2two:QUANcar PADBrocken:{(UNM)};
(Kleidungsstück):{(UNM)}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

2PADKÙ.BABBAR
two
QUANcar
Brocken
{(UNM)}
(Kleidungsstück)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 2) 3′ [ ]x KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

KÙ.BABBAR
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 2) 4′ [ ].SI₂₂?Gold:{(UNM)} nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk 1-e-da-nione:QUANcar.D/L.SG

].SI₂₂?nu-wa-kán1-e-da-ni
Gold
{(UNM)}
CONNn=QUOT=OBPkone
QUANcar.D/L.SG

(Frg. 2) 5′ [ ]x e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}

e-eš-ta
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) 6′ [ ] A?-NA mku-ni-ia-SUMKuniyapiya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A?-NA mku-ni-ia-SUM
Kuniyapiya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) 7′ [ ]x[

Kolumne I bricht ab

(Frg. 3) Vs. III 1 [UM-MAthus:ADV m]a-aḫ-la-ta-ru-up-ša-n[i]̀Ḫaḫlatarupšani:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

[UM-MAm]a-aḫ-la-ta-ru-up-ša-n[i]
thus
ADV
̀Ḫaḫlatarupšani
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

(Frg. 3) Vs. III 2 [ ]x-ta-wa-an-ta-wa

(Frg. 3) Vs. III 3 [ ]-wa-za 1one:QUANcar ḫu-u-e?-nuto let go:2SG.IMP KÙ.SI₂₂-ma-wa-za-kánGold:{(UNM)}

1ḫu-u-e?-nuKÙ.SI₂₂-ma-wa-za-kán
one
QUANcar
to let go
2SG.IMP
Gold
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. III 4 [ ]-li-ia-nu-un nu-wa-ra-at-za:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

nu-wa-ra-at-za

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 3) Vs. III 5 [ ]x-x nam-ma-ma-wanoch:;
dann:

nam-ma-ma-wa
noch

dann

(Frg. 4+3) Vs. III 1′/6 [ ku-i]t?-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
[š]a-ka₄-aḫ-ḫito know:1SG.PRS


ku-i]t?-ki[š]a-ka₄-aḫ-ḫi
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
to know
1SG.PRS

(Frg. 4+3) Vs. III 2′/7 [ ] a-uš-duto see:3SG.IMP GÉMEME.E[ŠMagd:{(UNM)};
zur Sklavin machen:3SG.PRS
]

a-uš-duGÉMEME.E[Š
to see
3SG.IMP
Magd
{(UNM)}
zur Sklavin machen
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 3′ [ ]? e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

e-eš-ta
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 4) Vs. III 4′ [ ]-in? ku-e-ušwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C};
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
[ ]

ku-e-uš
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

(Frg. 4) Vs. III 5′ [ ] da-aš-ke-etto take:3SG.PST.IMPF

da-aš-ke-et
to take
3SG.PST.IMPF

(Frg. 4) Vs. III 6′ [ ] É-erHaus:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} du-uk-ka₄-a-ri?to be seen:3SG.PRS.MP

É-erdu-uk-ka₄-a-ri?
Haus
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
to be seen
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. III 7′ [ ] du-ma-na-liš(Funktionär):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

du-ma-na-liš
(Funktionär)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 4) Vs. III 8′ [ U]Lnot:NEG ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
I-DEwissen:{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}


U]Lku-itI-DE
not
NEG
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
wissen
{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 4) Vs. III 9′ [ku-it-ki]irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
Ì.GÁLexistiert:{(UNM)} ku-it-ki-pátirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
NU.Ì.GÁL(there is) not):NEG

[ku-it-ki]Ì.GÁLku-it-ki-pátNU.Ì.GÁL
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
existiert
{(UNM)}
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
(there is) not)
NEG

(Frg. 4) Vs. III 10′ [ ]-ḫi-ia-aš ša-ak-ka₄-aḫ-ḫito know:1SG.PRS

ša-ak-ka₄-aḫ-ḫi
to know
1SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 11′ [a-pa]-a-at-wa-ra-za-ater:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} ḫar-zito have:3SG.PRS


[a-pa]-a-at-wa-ra-za-atḫar-zi
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 12′ [UM-M]Athus:ADV mšak-ka₄-píŠakkapi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} ME-un-wasetzen:1SG.PST;
nehmen:1SG.PST
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:

[UM-M]Amšak-ka₄-píME-un-waku-it
thus
ADV
Šakkapi
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
setzen
1SG.PST
nehmen
1SG.PST
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

(Frg. 4) Vs. III 13′ [nu-wa]-ra-a[t:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} k]a-ru-úearlier:ADV GUL-aš-šu-unto scratch:1SG.PST

[nu-wa]-ra-a[tk]a-ru-úGUL-aš-šu-un

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
earlier
ADV
to scratch
1SG.PST

(Frg. 4) Vs. III 14′ [ T]A-PALPaar:{(UNM)} ḪUB.BIOhrring:{(UNM)};
Kulttänzer:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂-wa-mu-kánGold:{(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}

T]A-PALḪUB.BIKÙ.SI₂₂-wa-mu-kán
Paar
{(UNM)}
Ohrring
{(UNM)}
Kulttänzer
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}

(Frg. 4) Vs. III 15′ [ ]-ta-at A-BU-IA-wa-ra-za-atVater:{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN}

A-BU-IA-wa-ra-za-at
Vater
{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN}

(Frg. 4) Vs. III 16′ [GAM?unterer:{(UNM)};
unten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
uš-š]a-ni-ia-atzum Kauf anbieten:{2SG.PST, 3SG.PST};
zum Kauf anbieten:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
aufziehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Ušša:GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
nam-manoch:;
dann:
NU.ZU.A

[GAM?uš-š]a-ni-ia-atnam-maNU.ZU.A
unterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
zum Kauf anbieten
{2SG.PST, 3SG.PST}
zum Kauf anbieten
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
aufziehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Ušša
GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
noch

dann

(Frg. 4) Vs. III 17′ [na-a-w]i₅not yet:ADV li-ik-zito swear:3SG.PRS


[na-a-w]i₅li-ik-zi
not yet
ADV
to swear
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 18′ [UM-MAthus:ADV M].DLIŠ-DKAL°D°LIŠ-kurunta:{PNm(UNM)} DUMUKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}
mARAD-liARAD-li:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

[UM-MAM].DLIŠ-DKALDUMUmARAD-li
thus
ADV
°D°LIŠ-kurunta
{PNm(UNM)}
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}
ARAD-li
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

(Frg. 4) Vs. III 19′ [ K]Ù?.BABBAR?-zaḪattuša:GN.ABL;
Silber:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
GAM-anunterer:{ACC.SG, GEN.PL};
unten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ZU.A

K]Ù?.BABBAR?-zaGAM-anZU.A
Ḫattuša
GN.ABL
Silber
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 4) Vs. III 20′ [ K]Ù?.BABBAR?-zaḪattuša:GN.ABL;
Silber:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
uš-ša-ni-ia-atzum Kauf anbieten:{2SG.PST, 3SG.PST};
zum Kauf anbieten:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
aufziehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Ušša:GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

K]Ù?.BABBAR?-zauš-ša-ni-ia-at
Ḫattuša
GN.ABL
Silber
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
zum Kauf anbieten
{2SG.PST, 3SG.PST}
zum Kauf anbieten
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
aufziehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Ušša
GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 4) Vs. III 21′ [ ]x ŠA AMA-IAMutter:{GEN.SG, GEN.PL}


ŠA AMA-IA
Mutter
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 4) Vs. III 22′ [UM-MAthus:ADV M].DKALKAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
ka-ru-ú-waearlier:ADV=QUOT ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:

[UM-MAM].DKALka-ru-ú-waku-it
thus
ADV
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
earlier
ADV=QUOT
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

(Frg. 4) Vs. III 23′ [ME-unsetzen:1SG.PST;
nehmen:1SG.PST
nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} GUL-aš]-šu-unto scratch:1SG.PST ú-te-er-wato bring (here):3PL.PST=QUOT

[ME-unnu-wa-ra-atGUL-aš]-šu-unú-te-er-wa
setzen
1SG.PST
nehmen
1SG.PST

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
to scratch
1SG.PST
to bring (here)
3PL.PST=QUOT

(Frg. 4) Vs. III 24′ [ ] ŠA A-BU-IAVater:{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. III bricht ab

ŠA A-BU-IA
Vater
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 4) Rs. IV 1′ [ ]x

(Frg. 4) Rs. IV 2′ [ Ú-ULnot:NEG k]u-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ME-unsetzen:1SG.PST;
nehmen:1SG.PST


Ú-ULk]u-it-kiME-un
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
setzen
1SG.PST
nehmen
1SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 3′ [ ]u-up-pár-laTöpfer:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Töpfer:{VOC.SG, ALL, STF}

]u-up-pár-la
Töpfer
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Töpfer
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 4) Rs. IV 4′ [ D]U₁₁-unto speak:1SG.PST

D]U₁₁-un
to speak
1SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 5′ [ ka]-ru-úearlier:ADV dup-pí-ia-an-za(ERG) Tontafel:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Tontafel:GEN.PL
ḫar-zito have:3SG.PRS


ka]-ru-údup-pí-ia-an-zaḫar-zi
earlier
ADV
(ERG) Tontafel
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Tontafel
GEN.PL
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 6′ [ ]-za INA URUda-ḫa-mu-ut-taDaḫamutta:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

INA URUda-ḫa-mu-ut-ta
Daḫamutta
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 4) Rs. IV 7′ [ ]-ia-nu-un

(Frg. 4) Rs. IV 8′ [ ] ME-unsetzen:1SG.PST;
nehmen:1SG.PST


ME-un
setzen
1SG.PST
nehmen
1SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 9′ [ ]x-a-tal ḫu-up-pa-ra-laTöpfer:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Töpfer:{VOC.SG, ALL, STF}

ḫu-up-pa-ra-la
Töpfer
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Töpfer
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 4) Rs. IV 10′ [ -ḫ]a?-aš na-a-wi₅not yet:ADV li-in-ka₄-nu-e-erto make so. swear:3PL.PST

na-a-wi₅li-in-ka₄-nu-e-er
not yet
ADV
to make so. swear
3PL.PST

(Frg. 4) Rs. IV 11′ [ ]x ma-a-anwie: 1one:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)}

ma-a-an1GÍN
wie
one
QUANcar
Schekel
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 12′ [na-aš]-maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
2two:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)} EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

[na-aš]-ma2GÍNEGIR-anú-ez-zi
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
two
QUANcar
Schekel
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 13′ nu-wa-ra-at-za:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA NINDABrot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KAŠBier:{(UNM)}

nu-wa-ra-at-zaA-NA NINDAKAŠ

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Brot
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bier
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 14′ ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
uš-ni-iš-ke-nu-unto offer for sale:1SG.PST.IMPF

ar-ḫauš-ni-iš-ke-nu-un
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to offer for sale
1SG.PST.IMPF

(Frg. 4) Rs. IV 15′ ki-nu-un-ma-wa-zanow:DEMadv=CNJctr=QUOT=REFL Ú-ULnot:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ME-unsetzen:1SG.PST;
nehmen:1SG.PST

ki-nu-un-ma-wa-zaÚ-ULku-it-kiME-un
now
DEMadv=CNJctr=QUOT=REFL
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
setzen
1SG.PST
nehmen
1SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 16′ GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ZABARBronze:{(UNM)} m.D[LI]Š?-A.A°D°LIŠ-A.A:{PNm(UNM)}

GIŠBANŠURZABARm.D[LI]Š?-A.A
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Bronze
{(UNM)}
°D°LIŠ-A.A
{PNm(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 17′ KISAL.LUḪVorhofreiniger:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS

KISAL.LUḪḫar-zi
Vorhofreiniger
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 18′ GAMunterer:{(UNM)};
unten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
ti-i-ia-u-wa-〈an〉-zi-ši-ia-at SUM-unZwiebel:ACC.SG.C;
geben:1SG.PST


GAMti-i-ia-u-wa-〈an〉-zi-ši-ia-atSUM-un
unterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Zwiebel
ACC.SG.C
geben
1SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 19′ [U]M-MAthus:ADV m.DLIŠ-SUM°D°LIŠ-SUM:{PNm(UNM)} UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
BUR.GULSiegelschneider:{(UNM)}

[U]M-MAm.DLIŠ-SUMUGULAMEŠBUR.GUL
thus
ADV
°D°LIŠ-SUM
{PNm(UNM)}
Aufseher
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Siegelschneider
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 20′ [K]Ù.BABBAR-wa-muḪattuša:{GN(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
Silber:{(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
ku-inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
mku-ni-ia-SU[M-ašKuniyapiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Kuniyapiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa-iš]to give:3SG.PST

[K]Ù.BABBAR-wa-muku-inmku-ni-ia-SU[M-ašpa-iš]
Ḫattuša
{GN(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
Silber
{(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
Kuniyapiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Kuniyapiya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to give
3SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 21′ [nu-wa-r]a-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC INA É.GAL-LIMPalast:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ka-r[u-úearlier:ADV SUM-un]Zwiebel:ACC.SG.C;
geben:1SG.PST

[nu-wa-r]a-anINA É.GAL-LIMka-r[u-úSUM-un]
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCPalast
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
earlier
ADV
Zwiebel
ACC.SG.C
geben
1SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 22′ [ ]-ma-mu Ú-ULnot:NEG ku-it-k[iirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:


Ú-ULku-it-k[i
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

(Frg. 4+3) Rs. IV 23′ [mḫa-aḫ-la-t]a-ru-up-ša-nìḪaḫlatarupšani:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} E-PI[ŠHandelnder:{(UNM)} ]

[mḫa-aḫ-la-t]a-ru-up-ša-niE-PI[Š
̀Ḫaḫlatarupšani
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
Handelnder
{(UNM)}

(Frg. 4+3) Rs. IV 24′ [ k]u-it-x-wa GIŠ?du?-x?-ša?-ši?

(Frg. 3) Rs. IV 25′ [ ]-pí ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

ar-ḫa
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 3) Rs. IV 26′ [ ]x-za A-NA NINDA.KAŠBierbrot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA NINDA.KAŠ
Bierbrot
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Rs. IV 27′ [ ]x-x[ ]x-u-en

Ende Rs. IV

(Frg. 1) Rs. 1′ [mku-ni-ia-SU]M-aš-šaKuniyapiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} 12?twelve:QUANcar G[ÍNSchekel:{(UNM)}

[mku-ni-ia-SU]M-aš-ša12?G[ÍN
Kuniyapiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
twelve
QUANcar
Schekel
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 2′ [ ]x A-NA mta-la-ak-k[a₄Talakka-:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA mta-la-ak-k[a₄
Talakka-
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ] GU₄Rind:{(UNM)} wa-ši-ia-u-wa-an-zito buy:INF

GU₄wa-ši-ia-u-wa-an-zi
Rind
{(UNM)}
to buy
INF

(Frg. 1) Rs. 4′ [nam?-m]a-wanoch:;
dann:
ŠA BI-IB-RIRhyton:{GEN.SG, GEN.PL} kar!-[

[nam?-m]a-waŠA BI-IB-RI
noch

dann
Rhyton
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. 5′ [nu?]-wa-ra-at-za!:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} mta-la-ak-ka₄-ašTalakka-:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Talakka-:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
U[L?]not:NEG

[nu?]-wa-ra-at-za!mta-la-ak-ka₄-ašU[L?]

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Talakka-
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Talakka-
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
not
NEG

(Frg. 1) Rs. 6′ [m]e-em-ma-ašweigern:{3SG.PST, 2SG.PST};
sprechen:3SG.PST
nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} [E]GIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pí-[

[m]e-em-ma-ašnu-wa-ra-at[E]GIR-pa
weigern
{3SG.PST, 2SG.PST}
sprechen
3SG.PST

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Rs. 7′ [nu?]-wa-aš-šinicht (volitiv):={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
noch:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ŠA PADBrocken:{GEN.SG, GEN.PL};
(Kleidungsstück):{GEN.SG, GEN.PL}
pí-taḫ-ḫu-[unto take:1SG.PST

[nu?]-wa-aš-šiEGIR-paŠA PADpí-taḫ-ḫu-[un
nicht (volitiv)
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
noch
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Brocken
{GEN.SG, GEN.PL}
(Kleidungsstück)
{GEN.SG, GEN.PL}
to take
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. 8′ [nu]-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GU₄Rind:{(UNM)} wa-ši-ia-nu-unto buy:1SG.PST

[nu]-waGU₄wa-ši-ia-nu-un

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Rind
{(UNM)}
to buy
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. 9′ [nu-w]a-ra-an-zaCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL A-NA mku-ni-ia-SUMKuniyapiya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ME-aš?-x[


[nu-w]a-ra-an-zaA-NA mku-ni-ia-SUM
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFLKuniyapiya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. 10′ [UM-M]Athus:ADV mku-ni-ia-SUMKuniyapiya:{PNm(UNM)} mna-n[i]-ia-za-aš-w[aNaniyanza:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

[UM-M]Amku-ni-ia-SUMmna-n[i]-ia-za-aš-w[a
thus
ADV
Kuniyapiya
{PNm(UNM)}
Naniyanza
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 1) Rs. 11′ [up?]-pí-eš-ta(her)schicken:{2SG.PST, 3SG.PST} a-pa-a-at-maer:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} ULnot:NEG I-DEwissen:{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST} x[

[up?]-pí-eš-taa-pa-a-at-maULI-DE
(her)schicken
{2SG.PST, 3SG.PST}
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
not
NEG
wissen
{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Rs. 12′ [ma-a]n-wa(u. B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie:
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pa-išto give:3SG.PST ma-an-wa(u. B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie:
A-N[A?zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


[ma-a]n-waKÙ.BABBARLUGALpa-išma-an-waA-N[A?
(u. B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wie
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
to give
3SG.PST
(u. B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wie
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. 13′ [UM-M]Athus:ADV mna-a-niNana:PNm.D/L.SG;
Naniy[a:{PNm(UNM)};
Naniy[a:PNm.D/L.SG
mku-ni-ia-SUM-aš-waKuniyapiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} x[

[UM-M]Amna-a-nimku-ni-ia-SUM-aš-wa
thus
ADV
Nana
PNm.D/L.SG
Naniy[a
{PNm(UNM)}
Naniy[a
PNm.D/L.SG
Kuniyapiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 1) Rs. 14′ [A-N]A mzu-wa-an-na:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}=CNJadd:=CNJadd Schulter:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
20:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)}

[A-N]A mzu-wa-an-naGU₄KÙ.BABBAR20GÍN

{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}=CNJadd
=CNJadd
Schulter
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

QUANcar
Schekel
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 15′ [mz]u-wa-an-na-ašZuwanni:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zuwa:PNm.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ULnot:NEG ka-ahier:;
(Flächenmaß):{(ABBR)}


[mz]u-wa-an-na-ašULka-a
Zuwanni
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zuwa
PNm.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
not
NEG
hier

(Flächenmaß)
{(ABBR)}

(Frg. 1) Rs. 16′ [UM-M]Athus:ADV mḫa-aḫ-la-ta-ru-up-pa-ša-nìḪaḫlatarupšani:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} [

[UM-M]Amḫa-aḫ-la-ta-ru-up-pa-ša-ni
thus
ADV
̀Ḫaḫlatarupšani
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. 17′ [mku-n]i-ia-SUM-ašKuniyapiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Kuniyapiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA ma-li-ḫe-eš-niAliḫḫišni:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

[mku-n]i-ia-SUM-ašA-NA ma-li-ḫe-eš-ni
Kuniyapiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Kuniyapiya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aliḫḫišni
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. 18′ [BI-I]B-RURhyton:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} [

[BI-I]B-RUGU₄KÙ.BABBARŠA 1MA.NA
Rhyton
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Mine
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 19′ [ ḪU]B.BIḪI.AOhrring:{(UNM)};
Kulttänzer:{(UNM)}
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)}
1-ENone:QUANcar KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} [

ḪU]B.BIḪI.AŠÀ1-ENKÙ.SI₂₂
Ohrring
{(UNM)}
Kulttänzer
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Inneres
{(UNM)}
Herz
{(UNM)}
one
QUANcar
Gold
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 20′ [ ] ma-li-ḫe-eš-ni-eš:PNm.NOM.SG.C ULnot:NEG k[a-a]hier:;
(Flächenmaß):{(ABBR)}


ma-li-ḫe-eš-ni-ešULk[a-a]

PNm.NOM.SG.C
not
NEG
hier

(Flächenmaß)
{(ABBR)}

(Frg. 1) Rs. 21′ [mna-ni?-i]a-an-za-aš-ša-wa-zaNaniyanza:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} 𒑱ma-na-a-[wa?(Gegenstand aus Silber):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[mna-ni?-i]a-an-za-aš-ša-wa-za𒑱ma-na-a-[wa?
Naniyanza
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
(Gegenstand aus Silber)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. 22′ [ M]A?.NAMine:{(UNM)} ME-ašsetzen:3SG.PST;
nehmen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-wa-ra-an-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

M]A?.NAME-ašnu-wa-ra-an-kánA-NA
Mine
{(UNM)}
setzen
3SG.PST
nehmen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPk
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. 23′ [INA? KU]RBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUtu-um-maTumma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pé-e-da-Platz:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hinschaffen:{3SG.PST, 2SG.PST};
schicken:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

[INA? KU]RURUtu-um-maan-dapé-e-da-
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tumma
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Platz
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hinschaffen
{3SG.PST, 2SG.PST}
schicken
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. 24′ [nam?-m]a?-wa-ra-an-kánnoch:;
dann:
IŠ-TU ÉHaus:{ABL, INS} NA₄KI[ŠIBSiegel:{(UNM)}


[nam?-m]a?-wa-ra-an-kánIŠ-TU ÉNA₄KI[ŠIB
noch

dann
Haus
{ABL, INS}
Siegel
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 25′ [UM-MA?thus:ADV mšak-k]a₄?-píŠakkapi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} mku-ni-ia-SUM-aš-waKuniyapiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} [

[UM-MA?mšak-k]a₄?-pímku-ni-ia-SUM-aš-wa
thus
ADV
Šakkapi
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
Kuniyapiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 1) Rs. 26′ [ ]2?two:QUANcar ḫa-ra-na(Orakelvogel):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Ḫarana:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Adler:ACC.SG.C
ma-a[ḫ-


]2?ḫa-ra-na
two
QUANcar
(Orakelvogel)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Ḫarana
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Adler
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. 27′ [UM-MA?thus:ADV mku-ni]-ia-SUMKuniyapiya:{PNm(UNM)} x[

[UM-MA?mku-ni]-ia-SUM
thus
ADV
Kuniyapiya
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 28′ [ ]-DKAL? x[

Rs. VI bricht ab