Citatio: R. Francia & M. Vigo, hethiter.net/: PTAC Transliterations KBo 31.47 (2023-11-02)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
Vs.? (I) 2′ ] ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
… | ku-it-ki |
---|---|
irgendein {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} irgendwie |
Vs.? (I) 3′ ]x-za ULnicht:NEG ku-it-[ki]irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
UL | ku-it-[ki] | |
---|---|---|
nicht NEG | irgendein {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} irgendwie |
Vs.? (I) 4′ ] ⸢ú?⸣-ia-nu-⸢un⸣schicken:1SG.PST;
schreien:1SG.PST
… | ⸢ú?⸣-ia-nu-⸢un⸣ |
---|---|
schicken 1SG.PST schreien 1SG.PST |
Vs.? (I) 5′ ]-da ú-da-⸢aḫ⸣-ḫu-un(her)bringen:1SG.PST
ú-da-⸢aḫ⸣-ḫu-un | |
---|---|
(her)bringen 1SG.PST |
Vs.? (I) 6′ ]x INA URUgur-ša-am-ma-aš-ša
INA URUgur-ša-am-ma-aš-ša | |
---|---|
Vs.? (I) 7′ -w]a 1-ME KURRASUR NAM.RAMEŠ UDU-unSchaf:ACC.SG.C
1-ME | KURRASUR NAM.RAMEŠ | UDU-un | |
---|---|---|---|
Schaf ACC.SG.C |
Vs.? (I) 8′ ú-w]a-te-u-en(her)bringen:1PL.PST
ú-w]a-te-u-en |
---|
(her)bringen 1PL.PST |
Vs.? (I) 9′ ]x GU₄Rind:{(UNM)} 2zwei:QUANcar UDU-iaSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{D/L.SG, STF};
Schaf:{(UNM)} da-a-u-ennehmen:1PL.PST
GU₄ | 2 | UDU-ia | da-a-u-en | |
---|---|---|---|---|
Rind {(UNM)} | zwei QUANcar | Schaf {D/L.SG, FNL(i).ALL} Schaf {D/L.SG, STF} Schaf {(UNM)} | nehmen 1PL.PST |
Vs.? (I) 10′ ]MEŠ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} an-⸢da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: u-i-ia-an-zaschicken:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
schreien:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schreien:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | LUGAL | an-⸢da⸣ | u-i-ia-an-za |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | schicken {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} schreien {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} schicken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} schreien {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs.? (I) 11′ ] pí-eš-ta(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF};
(u. B.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
… | pí-eš-ta |
---|---|
(u. B.) {HURR.ABS.SG, STF} (u. B.) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C |
Vs.? (I) 12′ ]x-kán ULnicht:NEG DÙ-mimachen:1SG.PRS
UL | DÙ-mi | |
---|---|---|
nicht NEG | machen 1SG.PRS |
… |
---|
Vs.? (I) 14′ ]x ⸢ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)} É⸣Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} [
Vs.? (I) bricht ab
⸢ŠÀ | É⸣ | … | |
---|---|---|---|
darin D/L_in POSP darin ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Inneres {(UNM)} Herz {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? (II) 2′ ANŠE.KUR.RAMEŠ-ma-aš-x[
Vs.? (II) 3′ LÚ.MEŠUGULAAufseher:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} ANŠE.KUR.⸢RAMEŠ⸣Pferd:{(UNM)} [
LÚ.MEŠUGULA | UDU | ANŠE.KUR.⸢RAMEŠ⸣ | … |
---|---|---|---|
Aufseher {(UNM)} | Schaf {(UNM)} | Pferd {(UNM)} |
Vs.? (II) 4′ ut-ta-ni-e-er-ma-aš-zabesprechen:3PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} L[Ú-
ut-ta-ni-e-er-ma-aš-za | |
---|---|
besprechen 3PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} |
Vs.? (II) 5′ ša-aḫ-ḫa-na-za-ašLehen:ABL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} [
ša-aḫ-ḫa-na-za-aš | ku-i-e-eš | … |
---|---|---|
Lehen ABL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | welcher {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} wer? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Vs.? (II) 6′ nu-uš-maCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=CNJctr pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-: ti-ia-an(-)[
nu-uš-ma | pé-an | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC =CNJctr | geben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} vor schicken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hin- |
Vs.? (II) 7′ [A]-NA DUTU-ŠI-ia-at‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} INAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URU[
[A]-NA DUTU-ŠI-ia-at | INA | … |
---|---|---|
‚meine Sonne‘ {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} ‘Meine Sonne’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs.? (II) 8′ ka-ru-úfrüher:ADV x-x-x-x[
ka-ru-ú | |
---|---|
früher ADV |
Vs.? (II) bricht ab
… | |
---|---|
Rs.? r.col. 2′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pé-e-tumum-me-[
an-da | |
---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Rs.? r.col. 3′ a-pa-a-at-ma-an-na-ašer:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} iš-[
a-pa-a-at-ma-an-na-aš | |
---|---|
er {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} |
Rs.? r.col. 4′ pu-nu-uš-ša-an-dufragen:3PL.IMP nu-wa-[
Rs.? r.col. bricht ab
pu-nu-uš-ša-an-du | |
---|---|
fragen 3PL.IMP |
Rs.? l.col. 1′ ] ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} ap-x[
… | É | |
---|---|---|
Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs.? l.col. 2′ ]x IMḪI.AWind:{(UNM)};
Lehm:{(UNM)} an-d[a]warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
IMḪI.A | an-d[a] | |
---|---|---|
Wind {(UNM)} Lehm {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Rs.? l.col. 4′ ]x-la-za EN-IAHerr:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} iš-ḫi-ú-⸢la⸣-aḫ(-)[
EN-IA | ||
---|---|---|
Herr {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
Rs.? l.col. 5′ k]iš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
k]iš-an | me-mi-iš-ta |
---|---|
werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen {2SG.PST, 3SG.PST} sprechen 2SG.IMP Wort D/L.SG Wort {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs.? l.col. 6′ ]x nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ut-ti-li
nu-wa-kán | ut-ti-li | |
---|---|---|
CONNn=QUOT=OBPk |
Rs.? l.col. 7′ ]x nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk GIŠ.ḪURGUL-za-tar
nu-wa-kán | GIŠ.ḪURGUL-za-tar | |
---|---|---|
CONNn=QUOT=OBPk |
Rs.? r.col. 8′ ]x LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
LUGAL | |
---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} |
Rs.? r.col. 9′ -m]a-wa-ra-atRASUR
Rs.? r.col. 10′ URUḫ]a-at-tu-ša-aš-šaḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
URUḫ]a-at-tu-ša-aš-ša |
---|
Ḫattuša {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Rs.? r.col. 11′ ]-⸢i-ia-an⸣-x-x
Rs.? l.col. bricht ab