Rita Francia & Matteo Vigo

Citatio: R. Francia & M. Vigo, hethiter.net/: PTAC Transliterations KBo 21.35 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ x[

Vs. I 2′ x-x-x[

Vs. I 3′ DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[

DINGIR-LUMEGIR-pa
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 4′ ḫu-ur-ki-elVerbrechen:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} i-x[

ḫu-ur-ki-el
Verbrechen
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 5′ ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
½!-iš e-e[š-

ŠÀɽ!-iš
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Inneres
{(UNM)}
Herz
{(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 6′ ˽GIŠBANŠUR-ia-wa-z[aTischmann:{(UNM)}

˽GIŠBANŠUR-ia-wa-z[a
Tischmann
{(UNM)}

Vs. I 7′ DUMUKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}
mma-ar-wa--wa-[

DUMU
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}

Vs. I 8′ ú-en-ta-ašsexuell verkehren:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} BAD.UDUMEŠ [

ú-en-ta-aš
sexuell verkehren
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 9′ Ú-ULnot:NEG e-re-erto arrive at:3PL.PST x[

Ú-ULe-re-er
not
NEG
to arrive at
3PL.PST

Vs. I 10′ ú-e-ri-ia-an-t[e-ešrufen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ú-e-ri-ia-an-t[e-eš
rufen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. I 11′ MUNUSan-na-ni-ku-uš x[

MUNUSan-na-ni-ku-uš

Vs. I 12′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-e-ri-i[a-

an-da
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. I 13′ ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
TÚGḪI.ABuchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)}
A-N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ku-eTÚGḪI.AA-N[A
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Buchsbaum
{(UNM)}
Gewand
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 14′ nu-wa-ra-aš-ma-ša?-x[

Vs. I 15′ nu-wa-ra-at-x[

Vs. I 16′ LÚ.MEŠGURUŠ-x[

Vs. I 17′ nu-wa-ra-aš-x[

Vs. I 18′ x a-pu-u-[

Vs. I 19′ [ ]x-x-x[

Text bricht ab