Rita Francia & Matteo Vigo

Citatio: R. Francia & M. Vigo, hethiter.net/: PTAC Transliterations KBo 16.58 (2023-11-02)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. I 1′ ]-za

Vs. I 2″ ]-un

Vs. I 3‴ ]x

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ UM-MAfolgendermaßen:ADV ma-li-mu-ut-ta mzu-zu-wa-aš-wa-mu ik-x[

UM-MAma-li-mu-ut-tamzu-zu-wa-aš-wa-mu
folgendermaßen
ADV

Vs. II 2′ mUR.MAḪ-DUMU-iš-wa-mu me-mi-iš-ke-ez-zisprechen:3SG.PRS.IMPF

mUR.MAḪ-DUMU-iš-wa-mume-mi-iš-ke-ez-zi
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 3′ UL-wa-zanicht:NEG=QUOT=REFL ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} la-pár-na(Königstitel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(Königstitel):{VOC.SG, ALL, STF};
Labarna:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
A-NA GALGroßer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Becher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
groß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠHolztafelschreiber:{(UNM)} x

UL-wa-zaŠA Éla-pár-naA-NA GALLÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠ
nicht
NEG=QUOT=REFL
Haus
{GEN.SG, GEN.PL}
(Königstitel)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(Königstitel)
{VOC.SG, ALL, STF}
Labarna
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Großer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Becher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
groß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Holztafelschreiber
{(UNM)}

Vs. II 4′ ḪA-TÁ-NUVerschwägerter:{(UNM)} nu-wa-mu-kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} ka-ru-úfrüher:ADV ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:

ḪA-TÁ-NUnu-wa-mu-kánka-ru-úku-wa-pí
Verschwägerter
{(UNM)}

{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT}
früher
ADV
sobald als

irgendwo

wo

Vs. II 5′ A-NA GALGroßer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Becher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
groß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠHolztafelschreiber:{(UNM)} ka-i-na-an-ni

A-NA GALLÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠka-i-na-an-ni
Großer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Becher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
groß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Holztafelschreiber
{(UNM)}

Vs. II 6′ ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST
ŠA Éla-pár-na-ma x[ ]-ul


ar-ḫada-a-erŠA Éla-pár-na-ma
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3PL.PST
setzen
3PL.PST

Vs. II 7′ UM-MAfolgendermaßen:ADV ma-li-mu-ut-ta mzu-zu-wa-aš-wa-x[

UM-MAma-li-mu-ut-ta
folgendermaßen
ADV

Vs. II 8′ me-*mi-iš-ke-ez*-zisprechen:3SG.PRS.IMPF URUmi-ia-ra-an-wa-aš-m[a?-

me-*mi-iš-ke-ez*-zi
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 9′ an-za-aš-ma-wa-aš-šiwarm sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(Tier):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wir:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
me-ma-u-insprechen:1PL.PST Ú-UL-w[a-

an-za-aš-ma-wa-aš-šime-ma-u-in
warm sein
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(Tier)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wir
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
sprechen
1PL.PST

Vs. II 10′ UM-MAfolgendermaßen:ADV mzu-zu-wa-ma ú?-ki-la-w[a-

UM-MAmzu-zu-wa-ma
folgendermaßen
ADV

Vs. II 11′ [ ]x-x-x-wa-ra-at na-ak-x-x[

Vs. II bricht ab