Rita Francia & Matteo Vigo

Citatio: R. Francia & M. Vigo, hethiter.net/: PTAC Transliterations DBH 46/2.137 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ ]x


Vs. 2′ ] pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ar-nu-utfortbringen:{3SG.PST, 2SG.IMP}

pa-ra-aar-nu-ut
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
fortbringen
{3SG.PST, 2SG.IMP}

Vs. 3′ ] ANŠE.KUR₄.RA ki-x-x

ANŠE.KUR₄.RA

Vs. 4′ ]-ia ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
x-x[ ]

ku-i-e-eš
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. 5′ ]x na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫa-x[ ]


na-ašar-ḫa

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 6′ ]x-x x zi-ia-[ ]

Vs. 7′ ]x-kán x[ -z]i nu!-kánCONNn=OBPk ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)}
KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
x[ ]

nu!-kánŠÀKUR
CONNn=OBPkdarin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Inneres
{(UNM)}
Herz
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}

Vs. 8′ ]-ú-id-du na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
x-x-x[ ]-x-an ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫar-ka₄-nu-x-e-x[ ]

na-anar-ḫa

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 9′ ]x pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ar-nu-an-z[ito carry off:3PL.PRS n]uCONNn ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
x-an GUL-šiGULš-Gottheiten:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(Werkzeug):{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
ritzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
():={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
schlagen:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


pa-ra-aar-nu-an-z[in]uku-itGUL-ši
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to carry off
3PL.PRS
CONNnwelcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
GULš-Gottheiten
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(Werkzeug)
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ritzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
()
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
schlagen
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. 10′ ]-e INIMWort:{(UNM)} ṬE4-ME-ŠÚ IŠ-P[UR]to send:3SG.PST a-pu-u-uner:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
ša-an: CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(u. B.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
toben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


INIMṬE4-ME-ŠÚIŠ-P[UR]a-pu-u-unša-an
Wort
{(UNM)}
to send
3SG.PST
er
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C

CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(u. B.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
toben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. 11′ ]x-x-x-x-a x-x QÍ-BI!-M[A ]-x-u-un-mu x-x x.MUNUS

QÍ-BI!-M[A

Vs. 12′ M] a-pu-u-un-na-pát? e-x x-x-x[ ] ú-ukich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} GAM?-an-za-anunterer:{(UNM)};
unten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
da-aḫ-ḫito take:1SG.PRS

a-pu-u-un-na-pát?ú-ukGAM?-an-za-anda-aḫ-ḫi
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
unterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
to take
1SG.PRS

Vs. 13′ -a]ḫ-ḫi KASKAL-mi-x-an x kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
É-x-a-an ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
da-aḫ-ḫito take:1SG.PRS

kiš-anar-ḫada-aḫ-ḫi
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
1SG.PRS

Vs. 14′ -d]a-ni x-x-an x-x KI.MINditto:ADV SUM-ḫito give:1SG.PRS 1one:QUANcar DUMU.NITA-ŠÚ i-x-x-x[ ]

KI.MINSUM-ḫi1DUMU.NITA-ŠÚ
ditto
ADV
to give
1SG.PRS
one
QUANcar

Vs. 15′ -i]a SUM-ḫito give:1SG.PRS ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
x-zi EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
x-x

SUM-ḫiú-da-an-ziku-wa-píEGIR-an
to give
1SG.PRS
to bring (here)
3PL.PRS
sobald als

irgendwo

wo
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

Vs. 16′ ] ULnot:NEG x-eš-mi ma(u. B.):3SG.PRS.MP;
wie:
ši-zi-mu EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ŠU-PURto send:2SG.IMP x-ši-an-mi

ULmaši-zi-muEGIR-paŠU-PUR
not
NEG
(u. B.)
3SG.PRS.MP
wie
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to send
2SG.IMP

Vs. 17′ ]x MUNUSMEŠFrau:{(UNM)} ME-unsetzen:1SG.PST;
nehmen:1SG.PST
x x-aš 6six:QUANcar MEhundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ŠU-ŠIsixty:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} x

MUNUSMEŠME-un6MEKÙ.BABBARŠU-ŠIMA.NAKÙ.SI₂₂
Frau
{(UNM)}
setzen
1SG.PST
nehmen
1SG.PST
six
QUANcar
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
sixty
QUANcar
Mine
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

Vs. 18′ Š]U-PURto send:2SG.IMP ma-ši-wa-an-zasoviel machen(?):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
ebenso zahlreich:{NOM.SG.C, VOC.SG};
soviel machen(?):SUP;
soviel machen(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
soviel wie:;
ebenso zahlreich:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
me-mu


Š]U-PURma-ši-wa-an-zame-mu
to send
2SG.IMP
soviel machen(?)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
ebenso zahlreich
{NOM.SG.C, VOC.SG}
soviel machen(?)
SUP
soviel machen(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
soviel wie

ebenso zahlreich
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. 19′ ]-ta ku-wa-[a]t-wa-ra-anwhy?:INTadv=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC pé-eš-tageben:{2SG.PST, 3SG.PST};
reiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
hin-:;
vor:;
reiben:2SG.IMP
x-x[ U]M-MAthus:ADV A-NA-KU-MA


ku-wa-[a]t-wa-ra-anpé-eš-taU]M-MAA-NA-KU-MA
why?
INTadv=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
geben
{2SG.PST, 3SG.PST}
reiben
{2SG.PST, 3SG.PST}
hin-

vor

reiben
2SG.IMP
thus
ADV

Vs. 20′ ]x[ ]x-x-x x-x x-x[ ]

Vs. 21′ ]x-x[ ]x-i-mu x-x[ ]

Vs. 22′ ] ][ ]x-x 1one:QUANcar GÍN?Schekel:{(UNM)} x[ ]

Text bricht ab

1GÍN?
one
QUANcar
Schekel
{(UNM)}