Giulia Torri, Antonio Carnevale & Livio Warbinek

Citatio: G. Torri, A. Carnevale & L. Warbinek, hethiter.net/: PTAC Transliterations KBo 14.66+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 [ ]-zi?

ca. 3 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) Vs. I 5″ 2 [ ]-eš-ni tap-pé-eš-ni(mng. unkn.):D/L.SG

tap-pé-eš-ni
(mng. unkn.)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 6″ 3 [ šu-wa-a-e]z-zito look (at):3SG.PRS


Vs. I bricht ab

šu-wa-a-e]z-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 1′ 4 [ ] i[š?-ḫ]a?-ašlord:NOM.SG.C u-u[r-ki-ia-ez]-zito track:3SG.PRS

i[š?-ḫ]a?-ašu-u[r-ki-ia-ez]-zi
lord
NOM.SG.C
to track
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 2′ 5 2two:QUANcar SAG.DUMEŠhead:ACC.PL(UNM) 6 [p]ár-[n]a-aš-še-e-ahouse:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd [šu-wa]-a-ez-z[i]to look (at):3SG.PRS


2SAG.DUMEŠ[p]ár-[n]a-aš-še-e-a[šu-wa]-a-ez-z[i]
two
QUANcar
head
ACC.PL(UNM)
house
ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 3′ 7 ták-kuif:CNJ -ešman:ACC.PL.C ku-uš-ša-nipay:D/L.SG ti-i-e-[ez-zito step:3SG.PRS 8 A-NA I]TUmonthD/L.SG 1KAMone:QUANcar 1one:QUANcar GÍN.GÍNshekel:ACC.SG(UNM) [.BABBARsilver:ACC.SG(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS

ták-ku-ešku-uš-ša-niti-i-e-[ez-ziA-NA I]TU1KAM1GÍN.GÍN[.BABBARpa-a-i]
if
CNJ
man
ACC.PL.C
pay
D/L.SG
to step
3SG.PRS
monthD/L.SGone
QUANcar
one
QUANcar
shekel
ACC.SG(UNM)
silver
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 4′ 9 ták-kuif:CNJ MUNUS-zawoman:ACC.SG(UNM)=REFL ku-uš-ša-nipay:D/L.SG ti-i-e-ez-z[ito step:3SG.PRS 10 A-NA IT]UmonthD/L.SG 1KAMone:QUANcar ½one half:QUANcar GÍN.GÍNshekel:ACC.SG(UNM) [KÙ.BABBARsilver:ACC.SG(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS


ták-kuMUNUS-zaku-uš-ša-niti-i-e-ez-z[iA-NA IT]U1KAM½GÍN.GÍN[KÙ.BABBARpa-a-i]
if
CNJ
woman
ACC.SG(UNM)=REFL
pay
D/L.SG
to step
3SG.PRS
monthD/L.SGone
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
ACC.SG(UNM)
silver
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 5′ 11 ták-kuif:CNJ GU₄.APIN.LÁplough ox:ACC.SG(UNM) ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-[ni-ez-zito rent:3SG.PRS 12 A-NA IT]UmonthD/L.SG 1KAMone:QUANcar [½one half:QUANcar GÍN.GÍNshekel:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:ACC.SG(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS

ták-kuGU₄.APIN.LÁku-iš-kiku-uš-ša-[ni-ez-ziA-NA IT]U1KAM[½GÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]
if
CNJ
plough ox
ACC.SG(UNM)
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS
monthD/L.SGone
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
ACC.SG(UNM)
silver
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 6′ 13 ták-kuif:CNJ GU₄ÁBcow:ACC.SG(UNM) ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-[ez-zito rent:3SG.PRS 14 ]


ták-kuGU₄ÁBku-iš-kiku-uš-ša-ni-[ez-zi
if
CNJ
cow
ACC.SG(UNM)
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 7′ 15 ták-kuif:CNJ ANŠE.KUR.RAhorse:ACC.SG(UNM) ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:ACC.SG(UNM) ANŠE-indonkey:ACC.SG.C [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zi]to rent:3SG.PRS

ták-kuANŠE.KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.NAANŠE-in[ku-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-zi]
if
CNJ
horse
ACC.SG(UNM)
hinny
ACC.SG(UNM)
donkey
ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8′ 16 A-NA ITUmonthD/L.SG 1K[AMone:QUANcar 1one:QUANcar ]Nshekel:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:ACC.SG(UNM) [pa-a-i]to give:3SG.PRS


A-NA ITU1K[AM1]NKÙ.BABBAR[pa-a-i]
monthD/L.SGone
QUANcar
one
QUANcar
shekel
ACC.SG(UNM)
silver
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9′ 17 [ták-kuif:CNJ a]-te-ešaxe:ACC.SG.N [ZABARbronze:ACC.SG(UNM) ŠA 1one:{a → …:GEN.SG}{b → …:GEN.PL}:QUANcar M]A?.NAmina:GEN.SG(UNM) [ ]

Vs. II bricht ab

[ták-kua]-te-eš[ZABARŠA 1M]A?.NA
if
CNJ
axe
ACC.SG.N
bronze
ACC.SG(UNM)
one
{a → …
GEN.SG}{b → …
GEN.PL}
QUANcar
mina
GEN.SG(UNM)